영문 부고장 작성법 외국인 지인에게 알리기
외국인 지인이나 해외에 거주하는 교포 분들에게 부고를 알려야 할 때, 영문 부고장이 필요합니다. 한국어 부고장과는 구성과 표현이 다소 다르기 때문에, 영문 부고장 작성법을 정리해 드리겠습니다.
영문 부고장이 필요한 경우
- 고인이나 유족의 외국인 지인에게 알릴 때
- 해외 거주 가족에게 정식으로 안내할 때
- 국제 기업·기관에 공식 부고를 전달할 때
- 다문화 가정에서 양쪽 가족에게 알릴 때
영문 부고장 기본 구성
영문 부고장(obituary notice)은 보통 다음 요소를 포함합니다.
- 고인의 성명: 영문 이름 (한자 병기 가능)
- 별세 일시: "passed away on [날짜]"
- 향년: "at the age of [나이]"
- 유족 정보: "survived by [관계 및 이름]"
- 장례 일정: 장례식장, 발인 일시, 주소
- 추모 안내: 근조화환 대신 기부를 원하는 경우 안내
영문 표현 예시
별세 안내
- "We regret to announce the passing of [이름]."
- "[이름] passed away peacefully on [날짜] at the age of [나이]."
- "It is with deep sorrow that we announce the death of [이름]."
유족 소개
- "[이름] is survived by [spouse/sons/daughters] [이름]."
- "[이름] is preceded in death by [관계] [이름]."
장례 안내
- "The funeral service will be held at [장소] on [날짜] at [시간]."
- "In lieu of flowers, donations may be made to [단체]."
영문 부고장 예시 전문
We regret to announce the passing of Kim Young-soo, who passed away peacefully on February 23, 2026, at the age of 78. He is survived by his wife Lee Mi-ja, son Kim Min-ho, and daughter Kim Soo-jin. The funeral service will be held at Seoul Medical Center Funeral Hall, Room 3, on February 25, 2026, at 10:00 AM.
작성 시 주의사항
- 이름 표기: 한국 이름의 영문 표기는 여권 기준으로 통일합니다
- 날짜 형식: 미국식(Month DD, YYYY)이나 국제 표준(DD Month YYYY) 중 택일하여 통일합니다
- 장소 안내: 외국인이 찾아올 수 있도록 영문 주소와 교통편을 안내합니다
- 시차 표기: 해외 거주자를 위해 한국 시간(KST)임을 명시합니다
- 문화 차이: 서양에서는 "in lieu of flowers, donations to..."가 일반적입니다
한국어 부고장 양식이 필요하시면 부고장 양식 무료 다운로드를 참고하세요. 다양한 부고 문자 예시는 부고 문자 예시 모음에서 확인하실 수 있습니다. 카톡부고장.com에서 무료로 부고장을 만들어 보세요.